FR – Bâtonnets désodorisants parfum Lavande par 5 pour aspirateur.
Pratique : se glisse dans le sac ou dans la cuve de votre aspirateur.
Efficace : les bâtonnets diffusent un agréable parfum dans votre intérieur et neutralisent les odeurs désagréables de poussière.
EN – Disodifying sticks Lavender perfume by 5 for vacuum cleaner.
Practical: slips into the bag or in the tank of your vacuum cleaner.
Effective: the sticks diffuse a pleasant perfume in your interior and neutralize the unpleasant odors of dust.
ES – Palabra disodificante Perfume de lavanda por 5 para aspiradora.
Práctico: se desliza en la bolsa o en el tanque de su aspiradora.
Efectivo: los palos difunden un perfume agradable en su interior y neutralizan los desagradables olores del polvo.
DE – Den Stöcken Lavendel -Parfüm um 5 für den Staubsauger abbauen.
Praktisch: Rutscht in den Beutel oder im Tank Ihres Staubsaugers.
Wirksam: Die Stöcke diffundieren ein angenehmes Parfüm in Ihrem Innenraum und neutralisieren die unangenehmen Gerüche von Staub.
IT – Sticchi disodificanti profumo di lavanda di 5 per aspirapolvere.
Pratico: scivola nella borsa o nel serbatoio dell’aspirapolvere.
Efficace: i bastoncini diffondono un gradevole profumo nell’interno e neutralizza gli sgradevoli odori della polvere.
NL – Disodering sticks lavendel parfum met 5 voor stofzuiger.
Praktisch: glijdt in de tas of in de tank van uw stofzuiger.
Effectief: de sticks verspreiden een aangenaam parfum in uw interieur en neutraliseren de onaangename stofgeuren.